很多观众在现场都提到了影片与中国古典名著《西游记》重合度,一位观众问:“英文片名‘The Journey to the West’其实也是《西游记》的英文译名,那是不是唐志军就代表唐僧,孙一通就是孙悟空?”孔大山导演赞同道,“也是一种致敬吧,我们想做出‘当代的《西游记》’,孙一通头上的锅你也可以理解为紧箍咒,那根会变长的骨头就是金箍棒,但是我不想把所有人物都一一对应,那样反而很没意思。”导演还解释说,两个故事的内核都是一个怀揣强烈信念的人,带着自己的小伙伴们一起踏上旅途。“因为某种内心深处的坚持,所以相信电视机里的雪花是创世之时宇宙的余晖,相信麻雀会落满石像,相信地球之外还有另一种生命的存在。”一位观众动情地说,“我觉得这是一种独特的浪漫”。
安妮万万没想到,一开始视作情敌无比讨厌的塔克,竟然让自己重新有了小鹿乱撞的感觉。
随着影视创作和生产环境的变化,播出和观看方式的升级与革新,影视剧创作者不断面临新的挑战。青年创作者和他们的影视作品之所以广受关注并获得观众喜爱,关键在于他们与时代同行,呈现出追求创新、与时代发展相呼应的创作逻辑。
05
除了一些觉得该片头十分炫酷且很赞的粉丝,更多的人表示这个片头看起来就很AI,让人感觉不舒服,更有甚者用上了【恶心】一词。
前一秒被沙拉羞辱后一秒擦干眼泪美美自拍。